Translations:Spraak-naar-tekst transcriptie met noScribe/60/fr: verschil tussen versies

Uit Tracks
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Juliette Wanlin (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
 
(5 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven)
Regel 3: Regel 3:
#* HTML pour éditer votre transcription dans l'éditeur intégré ;
#* HTML pour éditer votre transcription dans l'éditeur intégré ;
#* TXT pour enregistrer votre transcription sous la forme d'un fichier texte standard ;
#* TXT pour enregistrer votre transcription sous la forme d'un fichier texte standard ;
#* VTT pour créer un fichier de sous-titres. [[Bestand:Noscribe transcriptie formaten.png|thumb|Différents formats de fichier]]
#* VTT pour créer un fichier de sous-titres. <br>[[Bestand:Noscribe transcriptie formaten.png|800px|Différents formats de fichier]]
# '''Start (hh:mm:ss)''' : Spécifiez ici à partir de quel moment dans le fichier source la transcription doit commencer, hh = heure, mm = minute, ss = seconde.   
# '''Start (hh:mm:ss)''' : Spécifiez ici à partir de quel moment dans le fichier source la transcription doit commencer, hh = heure, mm = minute, ss = seconde.   
# '''Stop (hh:mm:ss)''' : Spécifiez jusqu'à quel moment du fichier source la transcription doit être effectuée. Une transcription des 5 premières minutes seulement peut être effectuée dans ce champ avec, par exemple, "00:05:00".
# '''Stop (hh:mm:ss)''' : Spécifiez jusqu'à quel moment du fichier source la transcription doit être effectuée. Une transcription des 5 premières minutes seulement peut être effectuée dans ce champ avec, par exemple, "00:05:00".
# '''Language''' : Sélectionnez la langue parlée du fichier source, ou utilisez l'option "Auto" pour laisser Whisper analyser la langue parlée. Il y a 100 langues supportées par Whisper. Toutes les langues ne produisent pas une transcription aussi précise. Pour le néerlandais, Whisper fonctionne bien.
# '''Language''' : Sélectionnez la langue parlée du fichier source, ou utilisez l'option "Auto" pour laisser Whisper analyser la langue parlée. Il y a 100 langues supportées par Whisper. Toutes les langues ne produisent pas une transcription aussi précise. Pour le néerlandais, Whisper fonctionne bien.
# '''Quality''' : Précisez le degré de précision de la transcription. ''Precise'' prend plus de temps mais est plus précise. ''Fas'' est plus rapide, mais la transcription comportera plus d'erreurs. [[Bestand:Noscribe quality setting.png|thumb|Capture d'écran pour les paramètres de qualité]]  
# '''Quality''' : Précisez le degré de précision de la transcription. ''Precise'' prend plus de temps mais est plus précise. ''Fast'' est plus rapide, mais la transcription comportera plus d'erreurs. <br>[[Bestand:Noscribe quality setting.png|800px|Capture d'écran pour les paramètres de qualité]]  
# '''Mark pause''' : Marquez les pauses de plus de x secondes. Les pauses sont transcrites sous forme de parenthèses rondes séparées par un point par seconde, par exemple "(..)" pour une pause de deux secondes. Les pauses de plus de 10 secondes sont transcrites sous la forme "(XX secondes de pause)" ou "(XX minutes de pause)".[[Bestand:Markeer_pauzes_langer_dan_x_aantal_seconden_in_noscribe.png|thumb|Marquer les pauses]] Les options sont les suivantes :
# '''Mark pause''' : Marquez les pauses de plus de x secondes. Les pauses sont transcrites sous forme de parenthèses séparées par un point par seconde, par exemple "(..)" pour une pause de deux secondes. Les pauses de plus de 10 secondes sont transcrites sous la forme "(XX secondes de pause)" ou "(XX minutes de pause)".<br>[[Bestand:Markeer_pauzes_langer_dan_x_aantal_seconden_in_noscribe.png|800px|Marquer les pauses]] Les options sont les suivantes :
#* ''None'' : ne pas marquer les pauses ;
#* ''None'' : ne pas marquer les pauses ;
#* ''1sec+'' : marquer les pauses de plus d'1 seconde ;
#* ''1sec+'' : marquer les pauses de plus d'1 seconde ;
#* ''2sec+'' : marquer les pauses de plus de 2 secondes ;
#* ''2sec+'' : marquer les pauses de plus de 2 secondes ;
#* ''3sec+'' : marquer les pauses de plus de 3 secondes.
#* ''3sec+'' : marquer les pauses de plus de 3 secondes.
# '''Speaker detection''' : Options permettant de définir à l'avance quelques éléments concernant le nombre de locuteurs dans le fichier source. Le fait de spécifier le nombre de locuteurs à l'avance peut faciliter l'identification des locuteurs. L'option ''Auto'' tente d'identifier le nombre de locuteurs, mais n'est pas parfaite à cet égard. Vous pouvez également régler le nombre de locuteurs sur ''Aucun'' si l'identification des locuteurs n'est pas nécessaire. Cela accélère considérablement le temps de transcription, mais la transcription devient alors un bloc de texte continu. [[Bestand:Noscribe aantal sprekers.png|thumb|Sélectionner le nombre de locuteurs]]  
# '''Speaker detection''' : Options permettant de définir à l'avance quelques éléments concernant le nombre de locuteurs dans le fichier source. Le fait de spécifier le nombre de locuteurs à l'avance peut faciliter l'identification des locuteurs. L'option ''Auto'' tente d'identifier le nombre de locuteurs, mais n'est pas parfaite. Vous pouvez également régler le nombre de locuteurs sur ''Aucun'' si l'identification des locuteurs n'est pas nécessaire. Cela accélère considérablement le temps de transcription, mais la transcription devient alors un bloc de texte continu. <br>[[Bestand:Noscribe aantal sprekers.png|800px|Sélectionner le nombre de locuteurs]]  
# '''Overlapping Speech''' : Indiquez si les locuteurs du fichier source parlent de manière interchangeable ou non. Si cette option est activée, noScribe essaie de marquer les moments où deux personnes parlent en même temps avec des //double slash//. Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale.
# '''Overlapping Speech''' : Indiquez si les locuteurs du fichier source parlent de manière interchangeable ou non. Si cette option est activée, noScribe essaie de marquer les moments où deux personnes parlent en même temps avec des //double slash//. Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale.
# '''"Timestamps"''' : Lorsque cette option est activée, noScribe traite les horodatages au format [hh:mm:ss] dans la transcription. Soit à chaque changement de locuteur, soit toutes les 60 secondes.
# '''"Timestamps"''' : Lorsque cette option est activée, noScribe traite les horodatages au format [hh:mm:ss] dans la transcription. Soit à chaque changement de locuteur, soit toutes les 60 secondes.
# '''Start''' : Le bouton ''Start'' ou ''Cance'' lors de la transcription. Ce bouton a tendance à ne pas être visible au démarrage de noScribe.
# '''Start''' : Le bouton ''Start'' ou ''Cance'' lors de la transcription. Ce bouton a tendance à ne pas être visible au démarrage de noScribe.
# '''Editor''' : Le bouton permet d'ouvrir le traitement de texte intégré et d'ajuster la transcription en fonction de l'audio si nécessaire.
# '''Editor''' : Ce bouton permet d'ouvrir le traitement de texte intégré et de corriger la transcription en fonction de l'audio si nécessaire.
# '''Logvenster''' : Fenêtre donnant des informations sur la version du logiciel et renvoyant à la documentation. Vous y verrez également l'état d'avancement de la transcription.
# '''Fenêtre de chargement''' : Fenêtre donnant des informations sur la version du logiciel et renvoyant à la documentation. Vous y verrez également l'état d'avancement de la transcription.

Huidige versie van 28 mrt 2025 om 14:14

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Spraak-naar-tekst transcriptie met noScribe)
# '''Audio file:''' Klik op het blauwe mapje om je audio of video bestand te selecteren dat je wil transcriberen.Video bestanden worden automatisch geconverteerd naar .wav (zonder het originele bestand te overschrijven).
# '''Save Transcript as:''' Klik op het blauwe mapje om de doelmap van je transcriptie te selecteren en selecteer het formaat:
#* HTML om je transcriptie te bewerken in de ingebouwde editor;
#* TXT om je transcriptie op te slaan als een standaard tekstbestand
#* VTT om een ondertitel bestand te maken.<br>[[Bestand:Noscribe transcriptie formaten.png|800px|Mogelijkheden als bestandsformaat]]
# '''Start (hh:mm:ss):''' Geef hier aan vanaf wanneer in het bronbestand de transcriptie moet starten, hh= uur, mm= minuten, ss= seconden.  
# '''Stop (hh:mm:ss):''' Geef aan tot wanneer in het bronbestand de transcriptie moet uitgevoerd worden. Een transcriptie maken van enkel de eerst 5 minuten, kan in dit veld met bijvoorbeeld: "00:05:00".
# '''Language:''' Selecteer de gesproken taal van het bronbestand, gebruik de optie "Auto" om Whisper te laten analyseren welke taal er gesproken wordt. Er worden 100 talen ondersteund door Whisper. Niet elke taal zal een even accurate transcriptie opleveren. Voor Nederlands werkt Whisper goed.
# '''Quality:''' Geef aan hoe accuraat de transcriptie moet gebeuren. ''Precise'' duurt langer maar is meer accuraat. ''Fas'' gaat sneller, maar het transcript gaat meer fouten bevatten. [[Bestand:Noscribe quality setting.png|800px|Screenshot voor de kwaliteitsetting]] 
# '''Mark pause:''' markeer pauzes langer dan x aantal seconden. Pauzes worden getranscribeerd als ronde haakjes met één punt per seconde ertussen, bijvoorbeeld '(..)' voor een pauze van twee seconden. Pauzes langer dan 10 seconden worden uitgeschreven als '(XX seconden pauze)' of '(XX minuten pauze)'.[[Bestand:Markeer_pauzes_langer_dan_x_aantal_seconden_in_noscribe.png|800px|Pauzes markeren]] De opties zijn:
#* ''None'': geen pauzes markeren;
#* ''1sec+'': markeert pauzes langer dan 1 seconde;
#* ''2sec+'': markeert pauzes langer dan 2 seconden;
#* ''3sec+'': markeert pauzes langer dan 3 seconden.
# '''Speaker detection:''' Opties om op voorhand een paar dingen in te stellen over het aantal sprekers in het bronbestand. Het op voorhand aangeven van het aantal sprekers kan het eenvoudiger maken om de sprekers te identificeren. De ''Auto''-optie probeert het aantal sprekers te identificeren, maar is hierin niet feilloos. Je kan het aantal sprekers ook op ''None'' zetten als het identificeren van sprekers niet nodig is. Dit versnelt de transcriptietijd aanzienlijk, maar de transcriptie wordt dan één doorlopende blok tekst.<br> [[Bestand:Noscribe aantal sprekers.png|800px|Aantal sprekers selecteren]] 
# '''Overlapping Speech:''' Geef aan of er sprekers in het bronbestand door elkaar spreken of niet. Als deze optie aan staat, probeert noScribe momenten te markeren waarin twee mensen tegelijkertijd spreken met //dubbele slashes//. Dit is een experimentele functie.
# '''"Timestamps:"''' Wanneer ingeschakeld, verwerkt noScribe tijdstempels in het formaat [hh:mm:ss] in de transcriptie. Hetzij bij elke wisseling van spreker of elke 60 seconden.
# '''Start:''' De ''Start''- of ''Cance''-knop wanneer er een transcriptie wordt gemaakt. Deze knop heeft de neiging om niet zichtbaar te zijn bij het starten van noScribe. 
# '''Editor:''' De knop om de ingebouwde tekstverwerker te openen en zo nodig de transcriptie aan de hand van de audio aan te passen.
# '''Logvenster:''' Een venster dat informatie geeft over de versie van de software en je verwijst naar de documentatie. Hier zal ook de voortgang te zien zijn van de transcriptie.
  1. Fichier audio : Cliquez sur le dossier bleu pour sélectionner le fichier audio ou vidéo que vous souhaitez transcrire. Les fichiers vidéo sont automatiquement convertis en .wav (sans écraser le fichier original).
  2. Save Transcript as : Cliquez sur le dossier bleu pour sélectionner le dossier de destination de votre transcription et choisissez le format :
    • HTML pour éditer votre transcription dans l'éditeur intégré ;
    • TXT pour enregistrer votre transcription sous la forme d'un fichier texte standard ;
    • VTT pour créer un fichier de sous-titres.
      Différents formats de fichier
  3. Start (hh:mm:ss) : Spécifiez ici à partir de quel moment dans le fichier source la transcription doit commencer, hh = heure, mm = minute, ss = seconde.
  4. Stop (hh:mm:ss) : Spécifiez jusqu'à quel moment du fichier source la transcription doit être effectuée. Une transcription des 5 premières minutes seulement peut être effectuée dans ce champ avec, par exemple, "00:05:00".
  5. Language : Sélectionnez la langue parlée du fichier source, ou utilisez l'option "Auto" pour laisser Whisper analyser la langue parlée. Il y a 100 langues supportées par Whisper. Toutes les langues ne produisent pas une transcription aussi précise. Pour le néerlandais, Whisper fonctionne bien.
  6. Quality : Précisez le degré de précision de la transcription. Precise prend plus de temps mais est plus précise. Fast est plus rapide, mais la transcription comportera plus d'erreurs.
    Capture d'écran pour les paramètres de qualité
  7. Mark pause : Marquez les pauses de plus de x secondes. Les pauses sont transcrites sous forme de parenthèses séparées par un point par seconde, par exemple "(..)" pour une pause de deux secondes. Les pauses de plus de 10 secondes sont transcrites sous la forme "(XX secondes de pause)" ou "(XX minutes de pause)".
    Marquer les pauses Les options sont les suivantes :
    • None : ne pas marquer les pauses ;
    • 1sec+ : marquer les pauses de plus d'1 seconde ;
    • 2sec+ : marquer les pauses de plus de 2 secondes ;
    • 3sec+ : marquer les pauses de plus de 3 secondes.
  8. Speaker detection : Options permettant de définir à l'avance quelques éléments concernant le nombre de locuteurs dans le fichier source. Le fait de spécifier le nombre de locuteurs à l'avance peut faciliter l'identification des locuteurs. L'option Auto tente d'identifier le nombre de locuteurs, mais n'est pas parfaite. Vous pouvez également régler le nombre de locuteurs sur Aucun si l'identification des locuteurs n'est pas nécessaire. Cela accélère considérablement le temps de transcription, mais la transcription devient alors un bloc de texte continu.
    Sélectionner le nombre de locuteurs
  9. Overlapping Speech : Indiquez si les locuteurs du fichier source parlent de manière interchangeable ou non. Si cette option est activée, noScribe essaie de marquer les moments où deux personnes parlent en même temps avec des //double slash//. Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale.
  10. "Timestamps" : Lorsque cette option est activée, noScribe traite les horodatages au format [hh:mm:ss] dans la transcription. Soit à chaque changement de locuteur, soit toutes les 60 secondes.
  11. Start : Le bouton Start ou Cance lors de la transcription. Ce bouton a tendance à ne pas être visible au démarrage de noScribe.
  12. Editor : Ce bouton permet d'ouvrir le traitement de texte intégré et de corriger la transcription en fonction de l'audio si nécessaire.
  13. Fenêtre de chargement : Fenêtre donnant des informations sur la version du logiciel et renvoyant à la documentation. Vous y verrez également l'état d'avancement de la transcription.