Translations:Spraak-naar-tekst transcriptie met noScribe/66/fr: verschil tussen versies

Uit Tracks
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Juliette Wanlin (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met '* A l'aide des options Start et/ou Stop, spécifiez la partie du fichier source que vous souhaitez transcrire. Laissez les options telles quelles si vous voulez tra...'
 
Juliette Wanlin (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 7: Regel 7:
* Indiquez si vous voulez voir les codes temporels dans la transcription.   
* Indiquez si vous voulez voir les codes temporels dans la transcription.   
* Cliquez ensuite sur '''Start'''.   
* Cliquez ensuite sur '''Start'''.   
* La transcription va maintenant commencer. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la puissance de votre ordinateur, de la longueur du fichier audio ou vidéo, du nombre de locuteurs et de la précision de la transcription. La progression devrait être visible dans la fenêtre de journal avec une barre rouge de progression en bas.
* La transcription va maintenant commencer. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la puissance de votre ordinateur, de la longueur du fichier audio ou vidéo, du nombre de locuteurs et de la précision de la transcription. La progression devrait être visible dans la fenêtre de chargement avec une barre rouge de progression en bas.

Huidige versie van 20 mrt 2025 om 14:50

Informatie over bericht (bijdragen)
Dit bericht heeft geen documentatie. Als u weet waar of hoe dit bericht wordt gebruikt, dan kunt u andere gebruikers helpen door documentatie voor dit bericht toe te voegen.
Berichtdefinitie (Spraak-naar-tekst transcriptie met noScribe)
* Geef via de Start- en/of Stop-optie aan welk deel van het bronbestand je wilt transcriberen. Laat de opties voor wat ze zijn als je heel het bestand wil transcriberen.
* Selecteer de taal als je de taal weet.
* Kies de kwaliteit waarin je de transcriptie wil. 
* Beslis of pauzes langer dan x aantal seconden moeten worden genoteerd 
* Als je weet hoeveel sprekers er zijn in het bronbestand, geef dan het aantal aan. 
* Wanneer je denkt dat er overlappende sprekers zijn in het bronbestand en je wil dat dit genoteerd wordt, kan je dit aangeven in de '''Overlapping Speech:'''-optie. 
* Geef aan of je tijdscodes wilt zien in de transcriptie. 
* Klik vervolgens op '''Start'''.   
* De transcriptie zal nu starten. Dit kan even duren afhankelijk van hoe krachtig je computer is, hoe lang het audio- of videobestand is, hoeveel sprekers er zijn en hoe precies de transcriptie moet zijn. De vooruitgang zou zichtbaar moeten zijn in het logvenster met een progressiebar in het rood onderaan
  • A l'aide des options Start et/ou Stop, spécifiez la partie du fichier source que vous souhaitez transcrire. Laissez les options telles quelles si vous voulez transcrire tout le fichier.
  • Sélectionnez la langue si vous la connaissez.
  • Choisissez la qualité de transcription souhaitée.
  • Décidez si les pauses de plus de x secondes doivent être notées.
  • Si vous connaissez le nombre de locuteurs dans le fichier source, indiquez-le.
  • Si vous pensez qu'il y a des locuteurs qui se chevauchent dans le fichier source et que vous voulez que cela soit noté, vous pouvez l'indiquer dans l'option Overlapping Speech:.
  • Indiquez si vous voulez voir les codes temporels dans la transcription.
  • Cliquez ensuite sur Start.
  • La transcription va maintenant commencer. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la puissance de votre ordinateur, de la longueur du fichier audio ou vidéo, du nombre de locuteurs et de la précision de la transcription. La progression devrait être visible dans la fenêtre de chargement avec une barre rouge de progression en bas.