Vertalingen exporteren
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Instellingen
Groep
'To imagine otherwise': laat u inspireren
(Vrijwilligers-)werk in de archiefzorg
Aanbevolen bestandsformaten om je digitaal archief leesbaar te houden
Administratieve metadata
Aggregatie
Algoritme
AMVB - Archief en Museum voor het Vlaams Leven te Brussel
API
Archief
Archief opruimen met Tristero
Archiefdocumenten, archiefstukken, archiefbescheiden
Archiefpunt
Archiefvormer
Archiefzorg bij Annie Gentils Gallery
Archiveren van de website en sociale media van Studio ORKA
Archiveringsbestand
Archiveringsformaat
Auteursrecht
Authenticiteit
Azijnsyndroom
Basisdigitalisering
Basiszorgrichtlijnen
Beeldbank
Beheer van digitale bestanden bij architectenbureau MDMA
Bemonsteringsfrequentie
Berlin Declaration
Beschrijvingsregels
Bestanddeel
Bestanden identificeren
Bestanden uit je digitaal archief identificeren met DROID
Bestandsformaat
Bestandssysteem
Bewaartermijn
Bibliotheekcatalogus
Bij De Munt is online opera al jaren een nieuwe werkelijkheid
Bitdiepte
Bitrot
Bitsnelheid
Bitstream
Body
Born digital
Breng je archief en collectie(s) in kaart
Call: kunstenaars gezocht voor project "Angles: Reappropriating Missionary Audiovisual Archives from Colonial Contexts"
Capteren van data van 3,5-inch diskettes van House for Electronics Arts (HeK)
Capteren van data van verouderde dragers van Opera Ballet Vlaanderen
Categorie:1. Visie
Categorie:2. Ordenen en beschrijven
Categorie:3. Weggooien en bijhouden
Categorie:4. Materieel bewaren
Categorie:5. Digitaal bewaren
Categorie:6. Digitaliseren
Categorie:7. Rechten
Categorie:8. Zichtbaar maken
Categorie:Glossarium
Categorie:Primaire Tools
Categorie:Tools
CEMPER
Checklist voor het klaren van rechten
Checksum
Checksums als middel om de integriteit van bestanden te bewaken
CKV - Centrum Kunstarchieven Vlaanderen
CMS
Codec
Command line interface
Conferentie Transformation Digital Art 2023
Conservering
Containerformaat
Contextualiseren
Creatie van een videokunstwerk met het archief van de Beursschouwburg
Creative Commons-licentie als een oplossing voor de rechtenproblematiek
DAM
Data Definition Language
Data Management Planning
Databank
Datacompressie
Dataprofiel
Datastructuur
De beschrijving van muziekinstrumenten. De collectie van Stichting Logos als case
De cloud en cloudcomputing: wat is het en hoe gebruik je het veilig?
De GDPR en archiefzorg: wat is er nog mogelijk?
De ontwikkeling van een logische mappenstructuur in Netwerk Aalst
De risico’s van je digitaal archief in kaart brengen
Decormaquettes in De Munt
Deelarchief
Deep link
Descriptieve metadata
Digitaal
Digitaal depot
Digitaal erfgoed
Digital rights management
Digitale duurzaamheid
Digitaliseren
Digitaliseren van dia’s van Anne-Mie Van Kerckhoven
Digitaliseren van geluidsopnames en video's
Directory
Disk image
Disk images als oplossing voor informatieverlies bij beschrijfbare cd's of dvd's
DNS
Document
Documentatie
Doelstellingen omtrent archief- en collectiezorg
Dossier
Drager
Dropout
Dubbels
E-depot
E-leren
E-mails archiveren: hoe en waarom?
Een digitale opruimdag of trash day
Een digitaliseringsopdracht uitbesteden
Een eerste ordening en plaatsingslijst van het archief van Theater Antigone
Een inventaris op stukniveau met vrijwilligers uit de achterban van Theater Aan Zee
Een kennisborgingsproject bij Netwerk
Een nieuwe bewaarplaats voor je archief en collectie(s)
Een tijdelijk noodonderkomen voor het audiovisuele archief van Svend Thomsen / TVF
Element
Emulatie
Encryptie
Escrow overeenkomst
Essentiële kenmerken
Evaluatie van de archiefwerking van BRONKS
Extensie
FARO
Fasen van archiefbeheer
FLACC-projectarchieven en -collecties toegankelijk maken met ICA-AtoM
Folksonomy
Fonds
Freeware
Gecontroleerde termenlijst
Gedistribueerd zoeken
Gedistribueerde opslag
Generatieverlies
Geografisch informatiesysteem
Georefereren
Geospatiële data
Gesloten bestandsformaat
Glossarium
Google Takeout: een back-up maken van je e-mails uit Gmail
Granulariteit
Graphical User Interface
Handbibliotheek beschrijven met LibraryThing
Handgift
Handleiding voor de achivering van sociale media accounts
Harvesting
Header
Het archief van iMAL in kaart brengen
Het detecteren bij podiumkunstenorganisaties van films en bijhorende magneetbanden die zijn aangetast door het azijnsyndroom
Het erfgoed van Circus Ronaldo geïnventariseerd door vrijwilligers
Het identificeren en beschrijven van audiovisueel materiaal
Het veiligstellen van films en bijhorende magneetbanden die zijn aangetast door het azijnsyndroom bij Opera Ballet Vlaanderen
HISGIS
Hoe bewaar je je digitaal archief?
Hoe maak je een back-up?
Hoofdpagina
HTML
Indexering
Ingebedde metadata bij foto's
Inhoudelijke ontsluiting
Inline link
Inrichting bewaarplaats
Integriteit
Interface
Inventariseren en waarderen van museum(directeurs)archief
Jobstudent werkt op archief bij KVS
Juridische metadata
Kennisborging
Kleurruimte
Kunstenpunt
Kwaliteitsvol digitaliseren van tekst- en beeldmateriaal
LAMP
Lessen trekken uit StageTube, een multimediale webdocu
Letterenhuis
Levenscyclus digitale data
Licentie
Linked open data
Linkrot
Locatieve media
Lossless datacompressie
Lossy datacompressie
Maak een archieftoegang en beschrijf je archief
Maak een beschrijving van je archief of collectie op het hoogste niveau: archiefbestand of collectie (scenario 4)
Maak een inventaris met beschrijvingen op reeksniveau (scenario 2)
Maak een inventaris met beschrijvingen op stukniveau (scenario 3)
Maak een ordeningsplan/mappenstructuur
Maak een plaatsingslijst (scenario 1)
Magnetische drager
MailStore Home: back-upsoftware voor e-mails
Mapping
Mash-up
Materiële bewaring van je fysiek archief
Meemoo, Vlaams instituut voor het archief
Metadata
Metadataschema
Metadatastandaard
Migratie
Modelovereenkomsten auteursrechten
Moederbestand
Mozilla Thunderbird: e-mail archiveren met een e-mailclient
Museumcatalogus
Naamgeving van mappen en bestanden
NAS
Obsoleet
Obsoletie
Obstakels overwinnen
OCR
Offline
Offline browser
Omgaan met digitale dragers in je archief
Omgang met rechten in de TRANSIT-collectie
Onderwerpsmap
Online
Online public access catalog
Ontologie
Ontsluiting van het archief van de architectuurwerking van deSingel
Open bestandsformaat
Open source software
Open standaard
Open VLACC
Opensourcesoftware
Opmaak
Opstellingsplannen ontwerpen voor de sculpturen van Bernd Lohaus
Optimaliseer je ordening
Optische media
Ordenen en verpakken van archief Ugo Dehaes
Over TRACKS
Overdracht van het fysieke en digitale archief van kunstencentrum Vooruit
Overzicht professionele bewaarplaatsen
Pad
Peer-to-peer
Persistent Identifier
Plaatsingslijst
Portaal
Preserveren van digitale kunst: uitdagingen en oplossingen uit de praktijk
Preservering
Preserveringsbeleid
Preserveringsmetadata
Protocol
Publiek domein
Pulscodemodulatie
Raadplegingsbestand
Ranking
Rasterafbeelding
RDF triple store
Reductiefactor
Redundant Array of Independent Disks (RAID)
Reeks
Registratie en identificatie van video- en audiotapes bij Damaged Goods voor digitalisering
Registratiesoftware
Registreren in de Archiefbank
Repository
Reproductiebestand
Resolutie
Restauratie
RFID
Ruim je archief op
SAN
Schonen
Scope note
Selectie
Selectielijst
Semantisch web
Server
Social bookmarking
Softwaredistributie
Soorten rechten
Spraak-naar-tekst transcriptie met noScribe
SRU
Standaard
Standaardbeschrijvingsregels
Standaarddatastructuur
Standaardterminologie
Streaming
Structurele metadata
Stuk
Symposium 'Transformation Digital Art' op 21-22 maart 2024
Symposium Transformation Digital Art op 20 en 21 maart 2025
Tag
Tagcloud
Tagging
Technische metadata
Terminologie
Terugblikken op 20 jaar Theater Aan Zee met een online tentoonstelling
Test Nieuwsbericht 4 juli
Theaterzalen als archief: hoe vul je de leemte?
Thesaurus
Thumbnail
Toegankelijkheid
Tools voor het geautomatiseerd transcriberen van audio- en videofragmenten
Toon je archief en/of collectie(s) online
Tracks:Privacybeleid
Transcriptie
Transformation Digital Art 2021 (online, 24-26 maart)
Trefwoord
Trefwoordenlijst
Uitleendienst voor erfgoed kunstenorganisaties
Uniform Resource Identifier
Uniform Resource Locator
User generated content
Valideren van TIFF-bestanden met DPF-Manager
Vectorafbeelding
Veilig omgaan met wachtwoorden
Verantwoordelijkheden en afspraken
Vergroot de bruikbaarheid van je archief
Verpakkingsmaterialen
Video 8
Video capture board
Virtueel
Vlaams Architectuurinstituut
Vlaamse overheid
Vocabularium
Waardebepaling
Wat zijn kleurprofielen?
Web 2.0
Web 3.0
Webapplicatie
Webdienst
Webgemeenschap
Website
Websitearchivering
Websites archiveren: hoe en waarom?
Widget
Wie bewaart wat bij samenwerkingen?
Wiki
Wikimedia-platformen als toeleiding tot en verrijking van het archief van DE SINGEL
World Wide Web
Zoekmachine
Taal
aa - Afar
aae - Arbëresh
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Acehnese
acf - Saint Lucian Creole
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
apc - Levantine Arabic
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgc - Haryanvi
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Rinconada Bikol
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
ccp - Chakma
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
chn - Chinook Jargon
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Puxian
cpx-hans - Puxian (Simplified Han script)
cpx-hant - Puxian (Traditional Han script)
cpx-latn - Puxian (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Southern Dagaare
din - Dinka
diq - Dimli
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dua - Duala
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
efi - Efik
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcf - Guadeloupean Creole
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
hak-hans - Hakka (Simplified Han script)
hak-hant - Hakka (Traditional Han script)
hak-latn - Hakka (Latin script)
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
iba - Iban
ibb - Ibibio
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
isv-cyrl - Interslavic (Cyrillic script)
isv-latn - Interslavic (Latin script)
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
kge - Komering
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
knc - Central Kanuri
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kusaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lua - Luba-Lulua
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mui - Musi
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nahuatl
nan - Minnan
nan-hant - Minnan (Traditional Han script)
nan-latn-pehoeji - Minnan (Pe̍h-ōe-jī)
nan-latn-tailo - Minnan (Tâi-lô)
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
nit - Southeastern Kolami
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nr - South Ndebele
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nup - Nupe
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nyo - Nyoro
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Pitcairn-Norfolk
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rut - Rutul
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Atayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tig - Tigre
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
ttj - Tooro
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zgh-latn - Standard Moroccan Tamazight (Latin script)
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Indeling
Exporteren voor offline vertaling
Exporteren in de oorspronkelijke indeling
Exporteren in CSV-formaat
Ophalen
<languages /> In mei 2018 kreeg PACKED vzw van HeK (House for Electronic Arts)<ref>Voor meer informatie, zie http://www.hek.ch/en.html</ref> de vraag om data te capteren van 3,5-inch diskettes. Het ging om de digitale kunstwerken Raoul A. Pictor cherche son style (1993)<ref>Voor meer informatie, zie http://www.hek.ch/en/collection/collection-single/collection/raoul-a-pictor-cherche-son-style.html</ref> van Hervé Graumann en Über Sehen (1993)<ref>Über Sehen is een screensaver. Zie http://www.studervandenberg.ch/works.html</ref> van Studer / Van den berg. In totaal waren dit negen high density diskettes waarvan sommige voor Mac en andere voor Windows gemaakt waren. HeK beschikte niet over de juiste leesapparatuur om de data te capteren. PACKED vzw werkte een workflow uit om de data van de diskettes te halen. Diskettes zijn fragiele dragers. Als de dragers te beschadigd zijn, is de kans reëel dat de leesapparatuur de dragers niet meer kan lezen en de kunstwerken verloren gaan. == Probleemstelling == Diskettes zijn gegevensdragers met een capaciteit van 80 kB (de eerste generatie) tot 2,88 MB (de laatste generatie) waarop door middel van magnetisme gegevens worden opgeslagen. Ze waren alomtegenwoordig in de jaren tachtig tot de opkomst van de cd-r en USB-stick eind jaren negentig/begin jaren 2000. Diskettes bestaan in verschillende soorten en varianten die niet compatibel zijn. Vele types vereisen een eigen leestoestel, waarmee andere types diskettes niet kunnen worden beschreven of gelezen.<ref>Een niet-exhaustieve lijst van types diskettes: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_floppy_disk_formats</ref> Diskettes kunnen verschillen in o.m.: * '''grootte:''' de eerste diskettes, uitgevonden in de late jaren zestig door IBM, hadden een diameter van 8 inch. Voor de homecomputermarkt werd er midden jaren zeventig de 5,25-inch diskette op de markt gebracht. Vanaf 1988 werd de 3,5-inch diskette het meest populaire medium voor dataopslag. Daarnaast bestonden ook nog diskettes van 2, 2,5, 3, 3,25 en 4 inch, maar die zijn nooit volledig doorgebroken. * '''het aantal tracks en sectoren:''' gegevens worden op diskettes geordend in tracks en sectoren. Tracks zijn concentrische ringen rond het centrum van de diskette waartussen ruimte gelaten wordt. In die ruimte wordt niet geschreven. Sectoren zijn blokken die bestaan uit een constante grootte (uitgedrukt in bytes) en die elk een identificatienummer krijgen zodat het besturingssysteem de gegevens op de diskette kan terugvinden. Diskettes kunnen verschillen in het aantal tracks per kant<ref>Het meest voorkomende aantal tracks is 40 of 80.</ref>, het aantal tracks per sector, het aantal tracks per inch en het aantal bytes per track. * '''het aantal beschrijfbare kanten:''' er bestaan single-sided (één kant) en double-sided (beide kanten) diskettes. Een diskettelezer die enkelzijdige diskettes kan lezen, kan niet noodzakelijk dubbelzijdige diskettes lezen en omgekeerd. * '''densiteit:''' dit gaat over de efficiëntie waarmee data op een magnetische drager opgeslagen kan worden. Hoe hoger de densiteit, hoe meer data op een diskette bewaard kan worden. Een grotere densiteit werd verkregen door o.a. verbeteringen aan de codering voor de opslag van data, de magnetische kracht waarmee data weggeschreven kan worden en het gebruikte materiaal. Er bestaan single density (SD of 1D), double density (DD of 2D), quad density (QD of 4D), high density (HD), extra-high density (ED) en triple density (TD) diskettes. * '''logisch formaat:''' het logisch formaat is het schema dat bepaalt hoe de data weggeschreven wordt op de drager. De meest voorkomende formaten zijn FM (voor single density diskettes die DOS geformatteerd zijn), MFM (voor double density diskettes die DOS geformatteerd zijn en high density diskettes) en GCR, dat bestaat in een Applevariant en een Commodorevariant. Daarnaast heb je ook nog aparte formaten voor o.a. Atari en Amiga. Het gevolg van al die verschillen is dat bijvoorbeeld een 3,5-inch diskettestation niet iedere 3,5-inch diskette kan lezen. De vele varianten maken het een uitdaging om data van diskettes te capteren. De diskettelezers met een USB-aansluiting die je tegenwoordig nog kan aankopen, zijn meestal enkel in staat om high density diskettes van 1.44MB te lezen. Dat was namelijk het meest populaire formaat vanaf midden jaren negentig. Bovendien zijn diskettes fragiele dragers. Ze zijn gevoelig voor stof, condensatie en temperatuurschommelingen. Ze mogen ook niet in de buurt van magneten of magnetische apparaten worden bewaard. Beschadiging kan ze onleesbaar maken en het afhalen van de data bemoeilijken of zelfs onmogelijk maken. [[Bestand:3 5 inch diskette.jpeg|thumb|600px|center|Afbeeldingen 1: een 3,5 inch high density diskette.]] == Status == De inhoud van de negen 3,5-inch diskettes werd gecapteerd. De bestanden werden van de disk image gehaald, geïdentificeerd en op een hedendaagse gegevensdrager bewaard. == Methode == Om de data te capteren, beslisten we om [[Disk image|disk images]] te maken. Disk images zijn bit-voor-bitkopieën van de diskettes. Niet enkel de bestanden op de drager worden ermee bewaard, maar ook alle systeeminformatie. Op die manier wordt de informatie op de drager zo compleet mogelijk gekopieerd en blijft de kopie zo dicht mogelijk bij het origineel. Daarna kun je de bestanden van de disk image halen en ze identificeren. Disk images kunnen gemaakt worden met software die checksumcontrole doet op de bron (de inhoud van de originele disk) en de disk image (de kopie van de originele disk).<ref>Zoals Guymager, Isobuster, FTK imager en Disk Utility</ref> Dat verzekert je dat er geen fouten gebeurd zijn bij het maken van de disk image, en dat de disk image een identieke kopie is van het origineel. De gekopieerde dragers werden opgenomen in een rekenblad met de volgende kolommen: * '''UI (unieke identifier):''' voor aanmaak van de unieke identifier vertrokken we van de code die de instelling aan het kunstwerk gegeven had. Daaraan voegden we vervolgens voor iedere drager een doorlopende nummering van drie cijfers toe die startte bij 1 (001). Bijvoorbeeld de unieke identifier 2008_199_001 verwijst naar de eerste drager die behandeld werd van het kunstwerk met nummer 2008/199. * '''Instelling:''' de naam van het museum, m.n. HeK. * '''Dragertype:''' het type van de diskette. Bij HeK waren dit 3,5-inch DS HD diskettes<ref>DS staat voor double sided, HD voor high density.</ref>. * '''Dragerformaat:''' het logische formaat van de diskette. In het geval van de high density diskettes van HeK was dit formaat MFM. * '''Informatie op de drager:''' alle informatie op het label op de diskette. * '''Functioneel?''' Als de disk image geopend en de bestanden eraf gehaald konden worden, dan werd de diskette als functioneel beschouwd. * '''Foutloos gekopieerd?''' Dit veld duidt aan of er een disk image gemaakt kon worden zonder dat de diskimagesoftware aangaf dat er fouten waren tijdens het lezen van de drager. * '''MD5 checksum:''' van iedere disk image werd een MD5-checksum gemaakt. Deze [[Checksums als middel om de integriteit van bestanden te bewaken|checksums]] wordt gebruikt om de integriteit van het bestand te controleren. * '''Notities:''' in deze kolom werd relevante informatie over de drager opgenomen, bv. het was een lege diskette, niet alle bestanden konden van de diskette gehaald worden of de foutmeldingen die we kregen wanneer we de disk image wilden openen. Om te vermijden dat onze computer bestanden zou wegschrijven op de externe dragers, maakten we gebruik van write blockers. 3,5-inch diskettes beschikken over een write blocker op de drager die de diskette alleen-lezen maakt. Dit is de schuifknop in de linkerbenedenhoek. Daarnaast maakten we ook gebruik van een hardwarematige write blocker. Dit is apparatuur die vermijdt dat een computer gegevens kan schrijven op de aangesloten drager. [[Bestand:3 5 floppy blocker 1.JPG|thumb|600px|center|Afbeelding 2: write blocker op een 3,5-inch diskette.]] [[Bestand:Write blocker.jpg|thumb|600px|center|Afbeelding 3: write blocker]] [[Bestand:Opstelling HeK.JPG|thumb|600px|center|Afbeelding 4: Opstelling (van links naar rechts): computer, write blocker en diskettelezer.]] === Disk images maken === Bij het testen van een leestoestel met USB-aansluiting stelden we vast dat deze de 3,5-inch high density diskettes van HeK kon lezen. We gebruikten de software Guymager<ref>http://guymager.sourceforge.net/</ref> om van de diskettes een disk image te maken. Guymager is open source software die gebruikt wordt om bij forensisch onderzoek disk images van bewijsmateriaal te maken. Bij forensisch onderzoek is het belangrijk dat de data ongewijzigd gecapteerd wordt, en met Guymager kan dit. Guymager beschikt over verschillende functies om te controleren of het kopiëren ongewijzigd gebeurd is. Ook bij digitale preservering is het belangrijk dat gegevens ongewijzigd bewaard worden. Een ander voordeel aan Guymager is dat er automatisch metadata van het captatieproces gecreëerd en weggeschreven wordt in een tekstbestand, zoals o.m. de checksums van zowel de drager als de disk image. [[Bestand:Acquire image of -dev-sda 008.png|thumb|600px|center|Afbeelding 5: Een diskette capteren met Guymager.]] De software wordt zo ingesteld dat er een MD5-checksum gecreëerd wordt en dat de MD5-checksum van de disk image en de originele drager vergeleken wordt om te verzekeren dat de disk image en de drager identiek zijn. We kozen Linux dd raw image als bestandsformaat omdat dit een open formaat is dat door alle besturingssystemen ondersteund wordt. Expert Witness Format is een propriëtair formaat en kan slechts met een beperkt aantal toepassingen geopend worden. [[Bestand:GUYMAGER 088 011.png|thumb|800px|center|Afbeelding 6: De disk image is klaar en werd gecontroleerd.]] Op deze manier konden we van de negen diskettes een identieke kopie maken. === Bestanden van disk images exporteren === Een disk image is geen bestand dat je zomaar kan openen om gegevens te raadplegen. Het verschilt van het kopiëren van bestanden van één locatie omdat in een disk image niet enkel de bestanden van de drager, maar ook alle systeeminformatie bewaard wordt. Een disk image is voor een computer dan ook gelijk aan een externe schijf of drager die ingelezen moet worden. Om de bestanden en de mappen van een disk image te lezen of te gebruiken, moet je de disk image aansluiten of mounten op je computer. Dat kan risicovol zijn omdat sommige besturingssystemen (onzichtbare) bestanden wegschrijven op de aangesloten opslagmedia. Ook is het soms niet mogelijk om een disk image te mounten omwille van zijn bestandssysteem. Bestandssystemen zijn softwarematige indelingen van een opslagmedium (bv. een harde schijf of een externe drager) dat het besturingssysteem gebruikt om de data op het medium weer te geven als bestanden en om ze te kunnen gebruiken in applicaties. Er bestaan zowel bestandssystemen die enkel op een bepaald besturingssysteem gebruikt kunnen worden als bestandssystemen die op meerdere besturingssystemen toegankelijk zijn.<ref>Voor meer informatie, zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Bestandssysteem.</ref> Zo kan het bijvoorbeeld gebeuren dat een disk image van een (externe) schijf die geformatteerd werd voor Windows niet geopend kan worden op een Mac-computer, of omgekeerd. Om ervoor te zorgen dat HeK toegang had tot de bestanden op de disk image, werden de bestanden geëxporteerd en geïdentificeerd. Om ons te verzekeren dat we de disk images niet wijzigden en dat we alle bestanden - ook verborgen bestanden - zouden kunnen exporteren, maakten we gebruik van software. Vooraleer we met de software aan de slag konden gaan om bestanden van de disk images te exporteren, dienden we te weten welk bestandssysteem de disk images hadden. De keuze voor een tool is namelijk afhankelijk van het bestandssysteem. Die informatie is ook nodig in het geval je de bestanden zou willen openen in een emulatieomgeving. Op basis van het bestandssysteem kan de geschikte [[Emulatie|emulatieomgeving]] gekozen worden. Bij het exporteren werden steeds volgende acties uitgevoerd: # Het bestandssysteem werd bepaald # Een indexbestand werd gemaakt met een overzicht van alle bestanden op de disk image # De bestanden werden van de disk image gehaald # De bestandsformaten van de bestanden werden geïdentificeerd. Deze stap is noodzakelijk om te weten met welke software je de bestanden moet openen (indien de computer dit zelf niet automatisch vindt). === Bestandssysteem bepalen === Voor diskettes die gebruikt zijn in MS-DOS/Windows en Classical Macintosh zijn de meest gebruikte bestandssystemen FAT12<ref>Voor meer informatie, zie https://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table#FAT12.</ref> en HFS<ref>Voor meer informatie, zie https://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System.</ref>. FAT is een bestandssysteem dat ontwikkeld werd voor MS-DOS en Windows, waarvan FAT12 specifiek voor diskettes gebruikt werd. Het wordt breed ondersteund, o.a. door bijna alle moderne besturingssystemen (Windows, Mac en Linux). HFS is een obsoleet bestandssysteem dat ontwikkeld werd door Apple en gebruikt werd voor diskettes en harde schijven. HFS disk images kunnen enkel gelezen worden op Mac (zowel klassieke Macintosh als de moderne OS X/macOS). Om het bestandssysteem te bepalen, gebruikten we Disktype. Dat is een command line tool die gebruikt kan worden in UNIX-omgevingen zoals Linux of Mac, of via Cygwin<ref>Cygwin is een verzameling van vrije hulpprogramma's bedoeld om Unix-programma's op de meeste versies van Microsoft Windows te draaien, https://nl.wikipedia.org/wiki/Cygwin.</ref> op Windows, om bestandssystemen van een disk of disk image vast te stellen. Met het commando disktype image.img > disktype.txt schreven we de info weg in het tekstbestand disktype.txt voor de disk image met naam image.img (zie screenshot). [[Bestand:Disktype.png|thumb|600px|center|Afbeelding 7: Commando om het bestandssysteem van de disk image met naam handlingcopy.img vast te stellen. De resultaten van het commando worden weggeschreven in het bestand disktype.txt.]] [[Bestand:Disktype inhoud.png|thumb|600px|center|Afbeelding 8: In het bestand disktype.txt lezen we dat handlingcopy.img FAT12 als bestandssysteem heeft.]] [[Bestand:Disktype 2.png|thumb|600px|center|Afbeelding 9: We doen nu hetzelfde voor de disk image met naam handling.img.]] [[Bestand:Disktype inhoud 2.png|thumb|600px|center|Afbeelding 10: Deze disk image heeft HFS als bestandssysteem.]] We stelden op deze wijze vast dat zeven disk images FAT12 als bestandssysteem hadden. De andere twee hadden HFS als bestandssysteem. Om bestanden van disk images met het FAT12 bestandssysteem te halen, gebruikten we Bitcurator Disk Image Access Tool. Bitcurator<ref>Voor meer informatie, zie https://bitcurator.net/bitcurator</ref> is een gespecialiseerde versie van Ubuntu die bestaat uit een verzameling van forensische tools om te helpen bij het preserveren van data op externe dragers. Bitcurator Disk Image Access Tool is software waarmee je alle bestanden op een disk image kunt zien en exporteren, inclusief verwijderde bestanden. [[Bestand:Disk Image Access Interface 016.png|600px]] Bitcurator Disk Imge Access Tool kan geen disk images met het bestandssysteem HFS gebruiken. Voor HFS bestaat er een gelijkaardige software, HFSExplorer. Ook hiermee je alle bestanden (inclusief verborgen) kunt exporteren met behoud van de originele metadata zoals laatste bewerkingsdatum. [[Bestand:HFSExplorer.png|600px]] Met deze software konden we van alle diskettes de bestanden van de disk images exporteren. === Bestanden identificeren === Nadat alle bestanden van de disk images gehaald werden, konden ze geïdentificeerd worden. Hiervoor werd [[Bestanden uit je digitaal archief identificeren met DROID|DROID]] gebruikt. DROID identificeert bestanden op twee manieren. Enerzijds door de bestandsextensie, anderzijds door een code die opgeslagen is in de bitstream van een bestand. Het gebruikt hiervoor de PRONOM-databank. DROID slaagde er niet in om alle bestanden te identificeren. Dit komt doordat in het HFS-bestandssysteem (de klassieke Mac-omgeving) bestanden geen extensie hadden of omdat bestanden verkeerde extensies hadden. Als DROID de interne code van een bestand niet kent, en enkel een bestand kan identificeren op basis van de extensie, dan is het voor DROID onmogelijk om deze bestanden te herkennen. == Besluit == Gegevens op obsolete dragers zijn fragiel en dreigen te verdwijnen, o.m. doordat de leesapparatuur zeldzaam wordt, maar ook omdat de dragers verouderen waardoor ze niet goed meer gelezen kunnen worden. Daarom moeten ze zo snel mogelijk naar een hedendaagse gegevensdrager overgebracht worden. Met behulp van een diskettelezer met USB-aansluiting, een write blocker en software zoals disktype, Guymager, HFSExplorer en Bitcurator konden we alle negen diskettes overzetten naar een hedendaagse gegevensdrager. Wanneer je zelf in je archief een diskette vind, contacteer ons dan vooraleer je zelf pogingen doet om de drager te lezen. Bezorg ons alle informatie die je hebt over de drager, zoals de periode waarin ze gebruikt werd, de computer waarop de drager gebruikt werd (Mac of Widows/MS-DOS) en een foto van de drager. Dit maakt het voor ons makkelijker om de drager te identificeren en te bepalen welke strategie we moeten gebruiken om de gegevens van de drager af te halen. ''Auteur: Nastasia Vanderperren (Meemoo)'' [[Categorie:Praktijkvoorbeelden]]
Navigatiemenu
Persoonlijke hulpmiddelen
Nederlands
Aanmelden
Naamruimten
Vertalen
Nederlands
Weergaven
Taalstatistieken
Berichtengroepstatistieken
Exporteren
Meer
Zoeken
Navigatie
Hoofdpagina
Recente wijzigingen
Willekeurige pagina
Hulp met MediaWiki
Afspraken invoer Mediawiki
Shortcuts
Tools
Praktijkvoorbeelden
Partnerorganisaties
Glossarium
Nieuws
Upload wizard
Hulpmiddelen
Speciale pagina's
Afdrukversie