Alle vertalingen

Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Voer de naam van een bericht in om alle beschikbare vertalingen weer te geven.

Bericht

Er zijn 2 vertalingen gevonden.

NaamHuidige inhoud
 g Engels (en)A quick, everyday scan is often sufficient for the majority of practical uses that you have in mind for the short term, for example a digital copy of a contract which you also have on paper. But digitised files are more sustainable if you also create high-quality photos or scans. These can also be used for other purposes as well, such as publication in books or on websites. If you want to digitise your valuable archive or collection items, it’s worth trying to achieve the highest quality possible. Also, if you want to invest in digitising a large amount of content, we recommend doing so in a sustainable way.
 g Frans (fr)Souvent, une numérisation rapide et quotidienne suffit pour l'usage le plus pratique que vous avez en tête à court terme, par exemple pour faire une copie numérique d'un contrat que vous avez également sur papier. Mais des photos ou des scans de haute qualité augmentent la durabilité de votre fichier numérisé. Il est également immédiatement utilisable pour d'autres usages, tels que la publication dans des livres ou sur des sites web. Si vous souhaitez numériser des archives ou des collections de valeur, essayez de le faire avec la meilleure qualité possible. Même si vous investissez dans la numérisation d'une grande quantité de matériel, nous vous conseillons d'adopter une approche durable.