Alle vertalingen

Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Voer de naam van een bericht in om alle beschikbare vertalingen weer te geven.

Bericht

Er zijn 3 vertalingen gevonden.

NaamHuidige inhoud
 g Engels (en)* Indicate via the Start and/or Stop option which part of the source file you want to transcribe. Leave the options as they are if you want to transcribe the entire file.
* Select the language if you know the language.
* Choose the quality in which you want the transcription. 
* Decide if pauses longer than x number of seconds should be noted. 
* If you know how many speakers are in the source file, indicate the number. 
* If you think there are overlapping speakers in the source file and you want this noted, you can indicate this in the '''Overlapping Speech:''' option. 
* Indicate whether you want to see timestamps in the transcription. 
* Then click on '''Start'''.   
* The transcription will now start. This may take a while depending on how powerful your computer is, how long the audio or video file is, how many speakers there are, and how precise the transcription needs to be. The progress should be visible in the log window with a progress bar in red at the bottom.
 g Frans (fr)* A l'aide des options Start et/ou Stop, spécifiez la partie du fichier source que vous souhaitez transcrire. Laissez les options telles quelles si vous voulez transcrire tout le fichier.
* Sélectionnez la langue si vous la connaissez.
* Choisissez la qualité de transcription souhaitée. 
* Décidez si les pauses de plus de x secondes doivent être notées. 
* Si vous connaissez le nombre de locuteurs dans le fichier source, indiquez-le. 
* Si vous pensez qu'il y a des locuteurs qui se chevauchent dans le fichier source et que vous voulez que cela soit noté, vous pouvez l'indiquer dans l'option '''Overlapping Speech:'''. 
* Indiquez si vous voulez voir les codes temporels dans la transcription.  
* Cliquez ensuite sur '''Start'''.   
* La transcription va maintenant commencer. Cela peut prendre un certain temps en fonction de la puissance de votre ordinateur, de la longueur du fichier audio ou vidéo, du nombre de locuteurs et de la précision de la transcription. La progression devrait être visible dans la fenêtre de chargement avec une barre rouge de progression en bas.
 g Nederlands (nl)* Geef via de Start- en/of Stop-optie aan welk deel van het bronbestand je wilt transcriberen. Laat de opties voor wat ze zijn als je heel het bestand wil transcriberen.
* Selecteer de taal als je de taal weet.
* Kies de kwaliteit waarin je de transcriptie wil. 
* Beslis of pauzes langer dan x aantal seconden moeten worden genoteerd 
* Als je weet hoeveel sprekers er zijn in het bronbestand, geef dan het aantal aan. 
* Wanneer je denkt dat er overlappende sprekers zijn in het bronbestand en je wil dat dit genoteerd wordt, kan je dit aangeven in de '''Overlapping Speech:'''-optie. 
* Geef aan of je tijdscodes wilt zien in de transcriptie. 
* Klik vervolgens op '''Start'''.   
* De transcriptie zal nu starten. Dit kan even duren afhankelijk van hoe krachtig je computer is, hoe lang het audio- of videobestand is, hoeveel sprekers er zijn en hoe precies de transcriptie moet zijn. De vooruitgang zou zichtbaar moeten zijn in het logvenster met een progressiebar in het rood onderaan